-
1 zwrócić
глаг.• вернуть• возвратить• возвращать• возвращаться• воздать• отдавать• отдать• отплачивать* * *zwróc|ić\zwrócićę, \zwrócićony сов. 1. вернуть; возвратить;\zwrócić pieniądze вернуть деньги; \zwrócić wolność вернуть свободу;
2. повернуть;\zwrócić twarz повернуть лицо;
3. обратить;\zwrócić wzrok обратить (устремить) взор; \zwrócić uwagę a) (na coś) обратить внимание;
б) (komuś) сделать замечание;● ktoś \zwrócićił кого-л. вырвало (стошнило);\zwrócić kroki направить шаги; \zwrócić słowo вернуть слово
* * *zwrócę, zwrócony сов.1) верну́ть; возврати́тьzwrócić pieniądze — верну́ть де́ньги
zwrócić wolność — верну́ть свобо́ду
2) поверну́тьzwrócić twarz — поверну́ть лицо́
3) обрати́тьzwrócić wzrok — обрати́ть (устреми́ть) взор
zwrócić uwagę — 1) ( na coś) обрати́ть внима́ние; 2) ( komuś) сде́лать замеча́ние
•- zwrócić kroki
- zwrócić słowo -
2 zwrócić
1. повернути, звернути, завернути;2. звернути, віддати, повернути;3. звернути; ▼ zwrócić (komuś) uwagę: зробити зауваження; насварити;4. виблювати (розм.) -
3 zwrócić
1. vt pf2. → zwracaćzwróciło moją uwagę … — es ist mir aufgefallen …
-
4 zwracać
impf ⇒ zwrócić* * *(głowę, wzrok) to turn; (pieniądze, książkę) to return; ( pokarm) to bring upzwrócić czyjąś uwagę na coś — to draw sb's attention to sth, to bring sth to sb's attention
zwrócić uwagę (na kogoś/coś) — to take note (of sb/sth)
* * *ipf.1. (= kierować) (wzrok, oczy) turn.2. (= oddawać) (pożyczkę, książkę) return, give back.4. (= wymiotować) vomit.5. zwrócić uwagę (na coś/kogoś) pay attention (to sth/sb), take note (of sth/sb); zwracać (komuś) uwagę make comments; zwrócić komuś uwagę na coś draw sb's attention to sth; ktoś/coś zwraca (czymś) uwagę sb/sth attracts l. draws attention (with sth).ipf.1. (= kierować się) turn; zwrócić się do kogoś o pomoc turn to sb for help; zwrócić się z prośbą/propozycją make a request/suggestion; zwrócić się (do kogoś) z pytaniem put l. address l. pose a question (to sb); zwracać się do kogoś po imieniu first-name sb; zwrócić się ku naturze turn to nature.2. ekon. pay off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwracać
-
5 uwaga
uwaga! Achtung!; (w obliczu niebezpieczeństwa) Vorsicht!;rozproszona uwaga Unaufmerksamkeit f, Zerstreutheit f;zaburzenia pl uwagi Konzentrationsstörungen f/pl;robić uwagi ( na temat G) Bemerkungen machen, Bemerkungen fallen lassen (über A);brać pod uwagę berücksichtigen, in Betracht ziehen;zwrócić pf uwagę na (A) (zauważać) aufmerksam werden auf (A), Beachtung schenken (D); (przypilnować) aufpassen, Acht geben auf (A);zwrócić pf na siebie uwagę auffallen, Beachtung finden;nie zwracać uwagi (na A) nicht beachten (A), keine Beachtung schenken (D); celowo hinwegsehen (über A);z uwagą aufmerksam;przykuwający uwagę fesselnd;odwrócić pf czyjąś uwagę jemanden ablenken;w centrum uwagi im Blickpunkt;to (nie) uszło mojej uwagi das ist mir (nicht) entgangen -
6 uwa|ga
Ⅰ f 1. sgt (koncentracja) attention- napięta/skupiona uwaga close/focused attention- skierować czyjąś uwagę na coś to direct a. draw sb’s attention to sth- zajmować (czyjąś) uwagę to occupy a. absorb sb’s attention- odwracać (czyjąś) uwagę to distract a. divert sb’s attention- przyciągać uwagę to attract a. draw attention- skupiać uwagę to focus one’s attention- w centrum uwagi in the centre of attention- wysłuchał moich słów z uwagą he listened closely a. attentively to what I said- słuchać z napiętą/największą uwagą to listen with close/with the utmost attention- obchodzić się z czymś z uwagą to handle sth with care- wart/niewart uwagi worthy/not worthy of attention- godny uwagi noteworthy, notable2. (komentarz) remark, comment- trafna/dowcipna/banalna/luźna/niestosowna uwaga an apt/a witty/a banal/a casual/an inappropriate remark a. comment- musimy uwzględnić uwagi krytyczne ekspertów we have to take the experts’ critical comments into consideration- wymieniliśmy uwagi na temat obejrzanego filmu we exchanged comments on the film we’d just seen3. zw. pl (pouczenie) comment, remark- nie szczędzić komuś uwag not to spare sb one’s comments4. Szkol. (nagana) nauczycielka wpisała mu uwagę do dzienniczka ≈ the teacher wrote a note to his parents about his behaviour Ⅱ inter. attention!, look a. watch out!- uwaga, samochód! look out, there’s a car coming!- proszę o uwagę! attention please!- „uwaga, zły pies” ‘beware of the dog’■ brać pod uwagę to take into consideration a. account- przy przygotowywaniu kolacji nie bierzcie mnie pod uwagę count me out for supper- czy może pan zwrócić uwagę na moją torbę/walizkę? pot. would you keep an eye on my bag/suitcase (for a moment)?- mieć kogoś/coś na uwadze to have sb/sth in mind- nie uszło mojej uwagi, że… it didn’t escape my notice a. attention that…- nie podobało mi się to, jak postąpił, ale nie będę mu robił uwag pot. I didn’t like the way he behaved, but I’m not going to say anything- ujść czyjejś uwagi a. uwadze to escape sb’s notice a. attention- zasługiwać na uwagę to be worthy noticing, to be worthy of note- zwracać/zwrócić komuś uwagę to reprimand sb- ubiera się w jaskrawe kolory po to, żeby zwrócić na siebie uwagę she dresses in bright colours to attract attention- jeżdżąc samochodem często nie zwracał uwagi na znaki drogowe when driving he frequently disregarded the road signs- zawsze zwracałem uwagę na ubiór I’ve always been careful about the way I dress- pamiętam, że był to samochód czerwony, ale nie zwróciłem uwagi na rejestrację I remember that it was a red car, but I didn’t notice the registration- zwróć uwagę, żeby nie wyszedł do szkoły bez czapki make sure that he doesn’t go to school without his hat- zwracam uwagę, że… I’d like to point out that…, please note that…The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uwa|ga
-
7 zwracać
I. vt4) zwrócić komuś uwagę jdn tadeln, jdn zurechtweisenzwrócić uwagę na kogoś/coś auf jdn/etw aufmerksam werdenII. vr1) ( kierować się) sich +akk zuwenden3) \zwracać się do kogoś z prośbą sich +akk mit einer Bitte an jdn wenden, eine Bitte an jdn richten -
8 zwracać
zwracać (-am) < zwrócić> (-cę) zurückgeben; koszty zurückerstatten, zurückzahlen; wzrok richten; głowę wenden; (przesłać) zurücksenden;zwracać k-u uwagę jemanden zurechtweisen, jemanden ermahnen;zwracać k-u uwagę na (A) jemanden hinweisen (auf A);zwracać uwagę na (A) aufmerksam werden (auf A), Beachtung schenken (D); (przypilnować) aufpassen, Acht geben (auf A);zwracać na siebie uwagę auffallen, Beachtung finden;nie zwracać uwagi na (A) nicht beachten (A), keine Beachtung schenken (D); celowo hinwegsehen (über A);zwracać się do k-o sich an jemanden wenden;zwracać się z prośbą sich mit einer Bitte wenden, eine Bitte richten (do G an A);zwracać się przeciw (D) sich richten (gegen A) -
9 pouczyć
глаг.• научить• обучать• обучить• объяснить• проинструктировать• проучить• проучиться* * *poucz|yć\pouczyćony сов. 1. научить, объяснить;\pouczyć со i jak объяснить как и что;
2. (jakiś czas) поучить;3. (zwrócić uwagę) наставить (кого-л.)+1. nauczyć, objaśnić, poinformować
* * *pouczony сов.1) научи́ть, объясни́тьpouczyć co i jak — объясни́ть как и что
2) ( jakiś czas) поучи́ть3) ( zwrócić uwagę) наста́вить (кого-л.)Syn: -
10 hinweisen
hin|weisenI. vtjdn darauf \hinweisen, dass... zwracać [ perf zwrócić] czyjąś uwagę na to, że...II. vi1) ( aufmerksam machen)darauf \hinweisen, dass... zwrócić uwagę na to, że...2) ( schließen lassen) -
11 fakt
suche fakty — dry lub plain facts
fakt, że... — pot true enough,...
stawiać (postawić perf) kogoś przed faktem dokonanym — pot to present sb with a fait accompli
* * *mifact; literatura faktu teor.lit. non-fiction; niezbity, bezsporny fakt inescapable fact; niepodważalne fakty hard facts; nagie/gołe/suche fakty bare/plain/dry facts; fakt dokonany accomplished fact; fakt bez znaczenia footnote (dla kogoś/czegoś to sb/sth); fakt faktem true enough; to fakt, że... it's a fact that...; przed faktem before the event; po fakcie after the event; oparty na faktach based on facts; trzymać się faktów stick l. keep to the facts; zgodny z faktami factually correct; sprzeczny z faktami ajar with the facts; fakty mówią same za siebie the facts speak for themselves; być postawionym przed faktem dokonanym be presented with a fait accompli; pogodzić się z faktem, że... accept the fact that...; liczyć się z faktami face (the) facts; przejść do faktów get down to facts; zwrócić uwagę na fakt, że... draw attention to the fact that...; nie uprzedzajmy faktów let's not anticipate events.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fakt
-
12 niedelikatnie
adv. 1. (niesubtelnie) [zachowywać się] tactlessly 2. (nietaktownie) [zwrócić uwagę, wypytywać się] tactlessly- to niedelikatnie wtrącać się do ich spraw it’s tactless to butt into their affairs- niedelikatnie poruszył sprawę rozwodu he tactlessly brought up the matter of divorce* * *adv.tactlessly, indelicately, rudely.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niedelikatnie
-
13 psykać
impf ⇒ psyknąć* * *ipf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > psykać
-
14 o|ko
n 1. ( Gpl oczu, Ipl oczami a. oczyma) (narząd wzroku) eye- błędne/bystre/zamglone/żywe oczy wild/sharp/hazy/lively eyes- brązowe/piwne/szare/zielone oczy brown/hazel/grey/green eyes- dwoje a. oboje oczu a pair of eyes- głęboko osadzone oczy deep-set eyes- podbite/podsinione oczy black-ringed/livid eyes- przekrwione/skośne/wpadnięte/wyłupiaste/wypukłe oczy bloodshot/slanting/sunken/bulging/protruding eyes- łzy napływają a. nabiegają komuś do oczu tears are welling up in sb’s eyes- oczy komuś zachodzą łzami tears flow into sb’s eyes- łzy zakręciły się komuś w oczach tears rolled in sb’s eyes- mrużyć oczy to squint- otwierać/zamykać oczy to open/to close one’s eyes- skierować a. obrócić oczy na kogoś/na coś to direct one’s eyes at sb/sth- wodzić za kimś/czymś oczami a. śledzić kogoś/coś oczami to follow sb/sth with one’s eyes2. ( Npl oka) (kółko) dot- tkanina w kolorowe oka polka-dot fabric3. ( Npl oka) (sieci) mesh 4. sgt Żegl. (służba) bow watch- stać na oku to bow watch5. Żegl. (pętla) eye□ argusowe oczy książk. Argus-eyed look- kocie oczy Techn. catseyes- kocie oko Miner. cat’s eye- magiczne oko Radio, Techn. magic eye- oko cyklonu Meteo. eye of the storm, storm centre- oko opatrzności Relig. (symbol opatrzności) the Eye of Providence- pawie oko (wzór na piórach pawia) peacock’s eye- tygrysie oko Miner. tiger(’s)-eye- wole oczy Archit. (ornament) bullseye a. bull’s-eye ornament- wole oko Archit. bullseye a. bull’s-eye window■ sokole oko eagle eye- o sarnich oczach doe-eyed- świdrowate oczy przest. piercing eyes- bez zmrużenia oka a. oczu without batting an eye(lid)- być czyimś okiem i uchem to be sb’s eyes and ears- być/pozostawać/uczyć się pod czyimś okiem to be under sb’s tutelage- dawać po oczach pot. to blind, to dazzle- dla czyichś pięknych oczu a. na piękne oczy for sb’s pretty face- dobrze/źle jemu/jej z oczu patrzy he/she has a kind/a forbidding look in his/her eyes- dwoi a. troi się mu w oczach he sees double/triple- mieć ciemne plamy przed oczami to see spots before one’s eyes- pociemniało mu a. zrobiło mu się ciemno przed oczami he saw spots before his eyes- mieć dobre a. bystre oko a. oczy (być spostrzegawczym) to have observant eyes; (mieć dobry wzrok) to have good a. sharp eyes- mieć kocie oczy to have cat’s eyes- mieć kogoś/coś na oku a. mieć oko na kogoś/coś to keep an eye a. a sharp eye on sb/sth- mieć kogoś/coś przed oczami to have sb/sth before one’s (very) eyes- stoją mi przed oczami I have them before my very eyes- mieć oczy (szeroko) otwarte to keep one’s eyes open a. skinned, to keep one’s weather eye (on sth)- mieni się mi/jemu/jej w oczach a. świat/wszystko mi/mu/jej mieni się w oczach I see/he sees/she sees spots- na czyichś oczach before a. in front of a. under sb’s (very) eyes- na oko more or less- nie móc oderwać oczu od kogoś/czegoś to have one’s eyes riveted to sb/sth- nie śmieć spojrzeć komuś w oczy a. nie śmieć pokazać się komuś na oczy to not be able to look sb in their eyes a. face- nie wiedzieć, gdzie oczy podziać a. schować książk. to not know where to look- obserwować coś/patrzeć na coś kątem oka to watch/to see sth out of a. from the corner of one’s eye- oczy się mu/jej kleją a. zamykają his/her eyelids are drooping- oczy się mu/jej świecą a. śmieją do kogoś/czegoś his/her eyes shine a. are shining at sb/sth- oczy wychodzą a. wyszły a. wyłażą a. wylazły mu/jej na wierzch a. z orbit (ze strachu) his/her eyes bulge(d) from his/her head a. sockets; (ze zdziwienia) his/her eyes pop(ped) out on stalks- oczy zachodzą mu/jej mgłą a. mgła przysłania a. zasłania a. zasnuwa mu/jej oczy his/her eyes get hazy, his/her sight gets blurred- oko mu/im zbieleje this will knock him/them out- otworzyć oczy to wake- patrzeć a. spoglądać a. zerkać spod a. kątem oka to look (at sth) out of a. from the corner of one’s eye- pilnować a. strzec kogoś/czegoś jak oka w głowie a. jak źrenicy oka to guard sth with one’s life- podnieść a. wznieść oczy to lift a. raise one’s eyes- postawić oczy w słup to cast up one’s eyes in astonishment- patrzeć krzywym a. złym okiem na kogoś/coś to frown (up)on sb/sth, to look askance at sb/sth- robić (do kogoś) słodkie oczy pot. to cast a. to make sheep’s eyes (at sb)- robić coś dla (ludzkiego) oka a. dla ludzkich oczu to keep up appearances- zrobić a. puścić do kogoś (perskie) oko to wink at sb- rozmawiać/spotkać się z kimś w cztery oczy to talk/to meet with sb face to face a. tête-à-tête- skakać a. rzucać się komuś do oczu to fly at sb’s throat- spojrzeć niebezpieczeństwu/prawdzie/śmierci (prosto) w oczy to face the danger/truth/death- spotkać się a. stanąć a. znaleźć się z kimś/z czymś oko w oko to be eyeball to eyeball with sb/sth- spuścić a. opuścić oczy to lower one’s eyes- stracić kogoś/coś z oczu a. z oka to lose sight of sb- strzelać oczami (rzucać wesołe spojrzenia) to cast happy glances; (lękliwie zerkać) to cast anxious glances- szukać oczami kogoś/czegoś to look about for sb/sth- ścigać a. gonić kogoś/coś oczami to follow sb with one’s eyes- w czyichś oczach in sb’s eyes- w oczach rapidly- zmieniać się w oczach to change overnight- urosnąć w oczach (dziecko) to shoot up- w żywe oczy blatantly- kłamać w żywe oczy to lie through one’s teeth, to tell brazen lies- widoczny gołym okiem visible to the naked eye- widzieć a. zobaczyć coś a. przekonać się o czymś na własne a. swoje oczy to see sth with one’s own eyes- wisieć oczami na kimś/czymś to fix one’s eyes on sb/sth, to glue one’s eyes to sb/sth- wpaść komuś w oko to catch one’s fancy; (zwrócić uwagę) to catch sb’s eye- wykłuwać komuś oczy czymś to fling sth in sb’s face- wypatrywać (sobie) za kimś/czymś oczy to look out for sb/sth- z zamkniętymi a. zawiązanymi oczami (z łatwością) with one hand (tied) behind one’s back; (trafić gdzieś) with one’s eyes closed- (po)za oczami behind sb’s back- zamknąć oczy książk., euf. to pass away, to breathe one’s last (breath)- zejść komuś z oczu to get out of sb’s sight- zginąć a. zniknąć komuś z oczu to vanish from sb’s sight- oko za oko, ząb za ząb an eye for an eye, a tooth for a tooth- co z oczu, to z serca a. z myśli przysł. out of sight, out of mind- czego oko nie widzi a. oczy nie widzą, tego sercu nie żal przysł. what the eye doesn’t see, the heart doesn’t grieve (over)- pańskie oko konia tuczy przysł. the master’s eye makes the horse fat- popie oczy, wilcze gardło, co zobaczy, to by żarło przysł. sb has eyes bigger than their stomachThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > o|ko
-
15 popraw|ić
pf — popraw|iać impf Ⅰ vt 1. (doprowadzić do porządku) to tidy up- poprawić makijaż to touch up one’s make-up- poprawić strój i włosy to smarten a. tidy oneself up- poprawiła sobie uczesanie przed lustrem she neatened a. tidied her hair in front of the mirror- poprawił krawat he straightened his tie- poprawiła poduszki she plumped up the cushions a. pillows2. (udoskonalić) to improve on [wyniki, rekord]; to amend [ustawę]- dobry koniak poprawił nam humory (a) good cognac raised our spirits- sąsiad poprawił jej nastrój swoją opowieścią the neighbour cheered her up with his story3. (zreperować) to mend- poprawić walący się płot to repair the dilapidated fence- poprawić źle uszytą suknię to make alterations to a. alter a badly-made dress4. (usunąć błędy, wprowadzić poprawki) to correct- poprawić dyktando/wypracowanie [nauczyciel] to mark a. correct mistakes in a dictation/composition; [uczeń] to correct one’s dictation/composition- poprawiała tekst czerwonym ołówkiem she marked a. corrected the text with a red pencil- poprawił błędy w korekcie/w maszynopisie he made corrections on the (galley) proofs/he made corrections to the manuscript5. (zwrócić uwagę mówiącemu) to correct- poprawiać swego rozmówcę to correct one’s interlocutor- poprawić błędnie wymówione nazwisko to correct a mispronounced name- nauczyciel angielskiego poprawiał wymowę uczniów the English teacher corrected the pupils’ pronunciation6. (powtórzyć cios) to hit (again)- uderzył go mocno i jeszcze poprawił he hit him hard and added another blow for good measureⅡ poprawić się — poprawiać się 1. (wygodniej usiąść) to sit more comfortably- poprawić się na krześle/w siodle to settle oneself more comfortably in one’s chair/the saddle2. (inaczej się wyrazić) to correct oneself- mówca starannie dobierał słowa i ciągle się poprawiał the speaker chose his words carefully and kept correcting himself- przejęzyczył się, ale zaraz się poprawił he made a slip of the tongue, but quickly amended what he had said3. (polepszyć się) to improve- pogoda się wreszcie poprawiła the weather’s improved at last- dzięki temu lekowi stan zdrowia pacjenta znacznie się poprawił the patient made a marked improvement with this drug4. (przytyć) to put on weight- dziecko poprawiło się i opaliło nad morzem the child put on weight and acquired a suntan at the seaside5. (zmienić się na lepsze) poprawić się w nauce to make better progress at school- poprawił się pod wpływem dobrego kolegi his behaviour improved under his friend’s good influence- □ poprawić rekord Sport to set a (new) record■ poprawiać zeszyty to mark a. correct homework- poprawiała zeszyty przez trzy godziny she spent three hours marking a. correcting the pupils’ exercise booksThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > popraw|ić
-
16 przypom|nieć
pf — przypom|inać1 impf (przypomnisz, przypomniał, przypomnieli — przypominam) Ⅰ vt to remind- przypomnieć komuś coś to remind sb of sth- przypomnieć komuś, że… to remind sb (that)…- przypomnieć komuś, żeby coś zrobił to remind sb to do sth- przypomnieć komuś wczorajszy incydent to remind sb of what happened yesterday- przypomnieć komuś, że ma wysłać list to remind sb to mail a letter- chciałbym panu przypomnieć, że… let me remind you that…- przypomniane zostały jej osiągnięcia her achievements were recounted- podczas spektaklu przypomniane zostały piosenki z repertuaru Edith Piaf the show included songs from Edith Piaf’s repertoire- przypomina się, że w czasie całego lotu obowiązuje zakaz palenia we’d like to remind you that smoking is prohibited throughout the flight- przypominam o jutrzejszej klasówce don’t forget about tomorrow’s test- przypomnij mi, ile to kosztuje remind me how much it costs- przypomnij mi, żebym kupił gazetę remind me to buy a newspaper- to mi przypomina moją młodość it brings back my childhood (days)Ⅱ przypomnieć sobie — przypominać sobie to remember- przypomniała sobie tamten dzień she remembered that day- przypomniał sobie, że nie zamknął drzwi he realized that he’d forgotten to lock the door- nie mogłem sobie przypomnieć, jak ma na imię I couldn’t remember a. recall a. recollect his/her name- przypomnij sobie, jak to było try to remember how it happened- „jestem umówiony”, przypomniał sobie ‘I have an appointment,’ he rememberedⅢ przypomnieć się — przypominać się przypomniał mi się dowcip that reminds me of a joke- nagle mu się coś przypomniało he suddenly remembered something- właśnie mi się przypomniało, że… I’ve just remembered that…- przypomnieć się komuś [osoba] (zwrócić uwagę, że się czeka) to try to get sb’s attention; (kiedy nas nie poznają) to reintroduce oneself to sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przypom|nieć
-
17 wyt|knąć
pf — wyt|ykać impf (wytknę, wytknie, wytknęła, wytknęli — wytykam) vt 1. (wysunąć) to poke [sth] out, to poke out, to stick [sth] out, to stick out [głowę, ogon]- przez cały dzień nie wytknąłem nosa z domu I haven’t poked my nose all day2. (zwrócić uwagę) to finger, to point out- wytknąć komuś błędy/braki to point out mistakes/omissions to sb3. przen. (wyznaczyć) wytknąć sobie cel to choose one’s goalThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyt|knąć
-
18 dostrzec
nie dostrzegać kogoś/czegoś jdn/etw übersehen -
19 poprawiać
I. vtII. vr1) ( polepszać się, zmieniać się na lepsze) samopoczucie, człowiek: sich +akk bessern, stan, warunki: sich +akk [ver]bessern2) ( wyrażać się inaczej) człowiek: sich +akk verbessern, sich +akk korrigieren3) ( siadać wygodniej) człowiek: sich +akk zurechtsetzen -
20 uświadamiać
uświadamiać [uɕfjadamjaʨ̑], uświadomić [uɕfjadɔmiʨ̑]1) ( zwrócić uwagę na)coś komuś \uświadamiać jdm etw klar [ lub bewusst] machen, jdm etw verdeutlichen2) ( zdać sobie sprawę)uświadomić sobie coś sich +dat über etw +akk klar werden, sich +dat etw bewusst machenuświadomić sobie, że... sich +dat vergegenwärtigen, dass...3) ( wtajemniczać)\uświadamiać kogoś jdn aufklären
- 1
- 2
См. также в других словарях:
zwracać – zwrócić uwagę — {{/stl 13}}{{stl 8}}{na kogoś, na coś} {{/stl 8}}{{stl 7}} zainteresować, zająć się kimś, czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zwrócił uwagę na nią dopiero wtedy, gdy zmieniła fryzurę. Nie zwracał uwagi na docinki kolegów. Zwróć uwagę na dziecko, żeby mu… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zwrócić — uwagę na kogoś, na coś a) «zauważyć, dostrzec kogoś, coś, zainteresować się kimś, czymś»: Jak jesteś z Polski, to dla nich oznacza, że wiesz mniej, twoja opinia się mniej liczy. Jak Anglik wypowiada banalną ocenę, to jest OK. Polak musi coś… … Słownik frazeologiczny
zwrócić — dk VIa, zwrócićcę, zwrócićcisz, zwróć, zwrócićcił, zwrócićcony zwracać ndk I, zwrócićam, zwrócićasz, zwrócićają, zwrócićaj, zwrócićał, zwrócićany 1. «skierować w jakąś stronę; ustawić coś jakąś stroną ku czemuś; skręcić, wykręcić w jakimś… … Słownik języka polskiego
zwracać – zwrócić — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}słowo {{/stl 13}}{{stl 7}} zerwać zaręczyny z kimś, odwołać swoją zgodę na małżeństwo z kimś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zwróciła mu słowo, dowiedziawszy się o jego przeszłości. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zwracać — Zwrócić uwagę na kogoś, na coś a) «zauważyć, dostrzec kogoś, coś, zainteresować się kimś, czymś»: Jak jesteś z Polski, to dla nich oznacza, że wiesz mniej, twoja opinia się mniej liczy. Jak Anglik wypowiada banalną ocenę, to jest OK. Polak musi… … Słownik frazeologiczny
uwaga — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. uwagaadze, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} skierowanie świadomości człowieka ku jakiemuś przedmiotowi, skoncentrowanie się na czymś, np. na jakimś zjawisku fizycznym czy psychicznym, myślenie o czymś : {{/stl 7}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
uwaga — ż III, CMs. uwadze 1. blm «koncentracja świadomości na jakimś przedmiocie, fakcie lub przeżyciu psychicznym» Baczna, napięta, natężona, rozproszona, skupiona uwaga. Podzielność uwagi. Skupić uwagę. Skierować na coś czyjąś uwagę. Wytężać,… … Słownik języka polskiego
zainteresować — dk IV, zainteresowaćsuję, zainteresowaćsujesz, zainteresowaćsuj, zainteresowaćował, zainteresowaćowany «wzbudzić zainteresowanie, zaciekawienie; zaciekawić, zająć kogoś» Zainteresowała kogoś książka, film. Zainteresować kogoś sportem. Umieć… … Słownik języka polskiego
uwaga — Coś umknęło (czyjejś) uwadze, uszło (czyjejś) uwagi (uwadze) «coś nie zostało zauważone, spostrzeżone przez kogoś»: (...) uśmiechnęli się nieznacznie, co jednak nie uszło uwagi oficera. J. Himilsbach, Przepychanka. Inne szczegóły w zasadzie nie… … Słownik frazeologiczny
dać — dk I dam, dasz, dadzą, daj, dał, dany dawać ndk IX, daję, dajesz, dają, dawaj, dawał, dawany 1. «przekazać komuś rzecz, którą się posiada lub rozporządza; obdarzyć czym; podarować, ofiarować, oddać; poświęcić co» Dawać pieniądze na utrzymanie.… … Słownik języka polskiego
wypunktować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk Ia, wypunktowaćtuję, wypunktowaćtuje, wypunktowaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} podkreślić, zaakcentować, także wyliczyć w punktach to, co w danym tekście, utworze muzycznym,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień